發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,踐行社會責(zé)任
南農(nóng)與侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館共建省研究生工作站
2018年7月12日,江蘇省教育廳研究生教育處(省學(xué)位委員會辦公室)公布了2018年江蘇省研究生工作站名單。由侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館作為申報單位,9001cc金沙以誠為本與侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館共建的省級研究生工作站獲批立項建設(shè),為9001cc金沙以誠為本此次獲批的8個省級研究生工作站中唯一的人文類研究生工作站,也是此次全省獲批的18個人文類研究生工作站之一。
9001cc金沙以誠為本與侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館此次開始共建省級研究生工作站,得益于雙方在過去兩年中打下的堅實合作共贏基礎(chǔ)。
依托專業(yè)素養(yǎng),提升服務(wù)能力

2016年秋季學(xué)期,在金沙官網(wǎng)王銀泉教授的指導(dǎo)下,2015級翻譯專業(yè)學(xué)位研究生景文佳、李艷茹、楊慧梅、楊苗苗、劉娜娜、郭靜等六人前往侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館開展實習(xí)工作。實習(xí)工作分為兩個階段進行,第一階段為協(xié)助紀念館進行資料整理、講解接待、史料翻譯和公示語糾錯等,共整理資料1,183份資料,翻譯資料達23000余字。同時,將存在翻譯錯誤的38處公示語標(biāo)識收集整理并提出改正譯文提交至紀念館有關(guān)部門,推動完善紀念館公共標(biāo)識語譯文整改工作。第二階段為參與第三個國家公祭日的接待工作。活動期間,他們分頭全程陪同各自負責(zé)接待陪同的外籍友人家庭,參與了“紫金草國際和平紀念章”頒發(fā)儀式和《南京不會忘記》新書發(fā)布會,同時協(xié)助江蘇電視臺對外籍人士進行采訪。在國家公祭日當(dāng)天,景文佳、李艷茹、楊慧梅三位同學(xué)全程陪同這些外籍友人參加活動,在低溫陰雨的天氣條件下,堅持同外籍友人一起參加在侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館舉辦的燭光祭活動,為大屠殺遇難同胞亡靈祈福,全程陪同外籍友人參觀拉貝故居。
2017年秋季學(xué)期,南農(nóng)9001cc金沙以誠為本再次派遣5位MTI研究生陳凱、盛方圓、王正陽、祁丹、諸侯綺慧前往侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館實習(xí)。和上一年度的實習(xí)研究生一樣,陳凱等同學(xué)再次以優(yōu)秀的服務(wù),以踏實的工作作風(fēng)、勤奮好學(xué)的工作態(tài)度,認認真真做好實習(xí)指導(dǎo)老師以及實習(xí)單位領(lǐng)導(dǎo)給他們的每一個任務(wù),以飽滿的精神和激情應(yīng)對工作中出現(xiàn)的一切困難,參與了紀念館的公示語標(biāo)牌的翻譯和校對、巡館工作、涉外合同翻譯、籌備國際和平海報雙年展、籌備文創(chuàng)產(chǎn)品展、籌備第三屆人權(quán)文博國際研討會、“紫金草國際和平學(xué)校”翻譯服務(wù)、第四個國家公祭日的準(zhǔn)備與接待等工作,他們的敬業(yè)精神和專業(yè)能力獲得了紀念館方面的一致好評,被評為2017年紫金草學(xué)雷鋒優(yōu)秀志愿服務(wù)隊。

2017年12月13日,王銀泉參加第四個國家公祭日期間與當(dāng)年參與救援難民的部分外國友人的后人合影
這兩次成功的社會實踐活動,凸顯了9001cc金沙以誠為本研究生培養(yǎng)的國際性、前瞻性的目光,不僅體現(xiàn)了學(xué)院在人才培養(yǎng)方面注重專業(yè)研究生的綜合素質(zhì)以及家國情懷,也讓研究生在鍛煉翻譯能力、獲得專業(yè)知識能力和建立團隊協(xié)作意識的同時,惡補了歷史知識,打出了南農(nóng)的學(xué)術(shù)聲譽和社會服務(wù)品牌。
專業(yè)教師帶隊,擔(dān)當(dāng)社會責(zé)任
9001cc金沙以誠為本與侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館此次開始共建省級研究生工作站,還得益于王銀泉教授近年來為紀念館完成的大量翻譯任務(wù)打造的學(xué)術(shù)和社會影響力所奠定的基礎(chǔ)。近兩年來,王銀泉先后完成了侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館史料赴法國岡城和美國洛杉磯史實展文字翻譯及審定、侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館展品文字說明和新館語音導(dǎo)覽詞翻譯審定、專題圖書《烙印,南京1937》翻譯審定、國家廣電總局、江蘇省委宣傳部《外國人眼中的南京大屠殺》十集電視片字幕英譯審定、南京利濟巷慰安所舊址陳列館語音導(dǎo)覽詞英譯以及中美合拍記錄電視劇《南京之殤》(The Scars of Nanking)臺詞翻譯,該片于今年4月27日榮獲美國電視界最高大獎“艾美獎”的最佳攝影獎。2016年12月12日,在第三個南京大屠殺死難者國家公祭日前夕,侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館專程致函9001cc金沙以誠為本,對王銀泉完成的翻譯任務(wù)所體現(xiàn)的維護國家利益和社會服務(wù)價值給予表揚。

2018年4月27日,王銀泉完成臺詞翻譯的《南京之殤》獲得美國“艾美獎”最佳攝影獎
近年來,侵華日軍南京大屠殺遇難同胞紀念館一直致力于從第三方視角、用國際化敘事講述大屠殺的歷史真相,在這個過程中,翻譯工作就是一座橋梁。“如果因為自己的翻譯貢獻,能夠促使國際社會增加對這段人類歷史上最黑暗時期的了解,那自己的努力便有了價值?!蓖蹉y泉如是說。
因紀念館在國家利益和國家形象層面的特殊地位,此次獲批校館共建省級研究生工作站意義非凡,必將為促進研究生教育和人才培養(yǎng)質(zhì)量提檔升級,同時通過翻譯服務(wù)讓國際社會更多地了解南京大屠殺暴行的歷史真相。